当前位置: 首页 > >

北邮翻硕(MTI)考研复试辅导班的费用大约是多少正常

发布时间:

凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务!

北邮翻硕(MTI)考研复试辅导班的费用 大约是多少正常
如今越来越多的辅导班在视野中出现,应该理性选择,补课因为价钱去选择,也不要被 噱头给欺骗。本文系统介绍北邮翻译硕士(MTI)考研难度,北邮翻译硕士(MTI)就业, 北邮翻译硕士(MTI)考研辅导,北邮翻译硕士(MTI)考研参考书,北邮翻译硕士(MTI) 专业课五大方面的问题,凯程北邮翻译硕士(MTI)老师给大家详细讲解。特别申明,以下 信息绝对准确,凯程就是王牌的北邮翻译硕士(MTI)考研机构! 一、北邮翻译硕士(MTI)辅导班有哪些? 对于翻译硕士(MTI)考研辅导班,业内最有名气的就是凯程。很多辅导班说自己辅导 北邮翻译硕士(MTI),您直接问一句,北邮翻译硕士(MTI)参考书有哪些,大多数机构 瞬间就傻眼了, 或者推脱说我们有专门的专业课老师给学生推荐参考书, 为什么当场答不上 来,因为他们根本就没有辅导过北邮翻译硕士(MTI)考研,更谈不上有翻译硕士(MTI) 的考研辅导资料,考上北邮翻译硕士(MTI)的学生了。 在业内,凯程的翻译硕士(MTI)非常权威,基本上考清华北邮翻译硕士(MTI)的同 学们都了解凯程,凯程有系统的考研辅导班,及对北邮翻译硕士(MTI)深入的理解,在北 邮深厚的人脉,及时的考研信息。凯程*几年有很多学员考取了北邮翻译硕士(MTI),毫 无疑问,这个成绩是无人能比拟的。并且,在凯程网站有成功学员的经验视频,其他机构一 个都没有。同学们不妨实地考察一下。 二、北邮翻译硕士(MTI)复试分数线是多少? 2015 年北邮翻译硕士(MTI)复试分数线是 345 分,政治和外语最低 52 分;业务课一 和业务课二最低 78 分。 其中,北邮翻译硕士(MTI)复试专业课笔试没有指定相关参考书目,凯程老师提醒学 生参考初试参考书。笔试时间为 90 分钟,复试内容为:英汉互译、写作。 考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行 三次以上的模拟面试, 确保你能够在面试上游刃有余, 很多老师问题都是我们在模拟面试准 备过的。 三、北邮翻译硕士(MTI)难度大不大,跨专业的人考上的多不多? 总体来说,北邮翻译硕士(MTI)招生量相对较小,考试竞争较为激烈,2015 年北邮 翻译硕士(MTI)的招生人数为 10 人。但是只要努力复*,问题还是不大的,每年都有大 量二本三本学生考取的。根据凯程从北邮研究生院内部的统计数据得知,北邮翻译硕士 (MTI)的考生中 90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。 在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。其次,翻译硕士 (MTI)考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学 得懂。 即使本科学翻译的同学, 专业课也不见得比你强多少 (大学学的内容本身就非常浅) 。 所以记住重要的不是你之前学得如何, 而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划, 下 定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考 的不错,主要是看你努力与否。 四、北邮翻译硕士(MTI)就业怎么样? 北邮人文学院师资力量强大,人脉资源广,学术氛围非常好,社会认可度很高,翻译硕 士(MTI)毕业的学生就业率高达 90%以上,很值得考生们报考。
第 1 页 共 1 页

凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务! 翻译硕士(MTI)毕业生就业面非常宽广,可选择的余地很多。有些考生朋友会关心, 翻译硕士(MTI)的就业范围既然这么广阔,那么毕业后的收入又会如何呢?据统计,如果 是笔译项目,就英语语种来讲,目前市场给出的*均报酬大约为 80~150 元/千字,如果做 的是合同翻译或者是法律翻译等一些技术含量较高的翻译,报酬甚至可以达到 500 元/千字 以上。口译译员的报酬相对来讲更加丰厚,而且是按照小时付工资。初入行的交传译员报酬 约为 600~800 元/小时,而同传译员更可达到 1000 元/小时以上。随着经验不断地累积,译 员的报酬会越来越高。因此,翻译也是一类凭借经验取胜的工作。 五、北邮翻译硕士(MTI)专业介绍 北邮翻译硕士(MTI)专业为全日制专业学位,学费 1 万元/年,基本学*年限为 2-2.5 年。 初试考试科目如下: ①101 思想政治理论 ②211 翻译硕士(MTI)英语 ③357 英语翻译基础 ④448 汉语写作与百科知识 六、北邮翻译硕士(MTI)考研初试参考书是什么 北邮翻译硕士(MTI)初试参考书很多人都不清楚,这里凯程北邮翻译硕士(MTI)王 牌老师给大家整理出来了,以供参考: (1)庄绎传,《英汉翻译简明教程》,北京:外语教学与研究出版社,2002。 (2)叶子南,《高级英汉翻译理论与实践》,北京:清华大学出版社,2001。 (3)张培基,《英译中国现代散文选》,上海:上海外语教育出版社,1999。 (4)杨月蓉,《实用汉语语法与修辞》,重庆:西南师范大学出版社,1999。 (5)叶 朗,《中国文化读本》,北京:外语教学与研究出版社,2008。 (6)卢晓江,《自然科学史十二讲》,北京:中国轻工业出版社,2007。 (7)徐亚男,《外事翻译-口译和笔译技巧》,世界知识出版社, 1998 年 11 月 1 日第 1版 (8)夏晓鸣,《应用文写作》,上海复旦大学出版社,2010 提示:以上书比较多,有些书的具体内容是不需要看的,凯程授课老师届时会给大家详 细讲解每个重点的内容,减少大家盲目复*。 七、北邮翻译硕士(MTI)考研的复*方法解读 一、参考书的阅读方法 (1)目录法:先通读各本参考书的目录,对于知识体系有着初步了解,了解书的内在 逻辑结构,然后再去深入研读书的内容。 (2)体系法:为自己所学的知识建立起框架,否则知识内容浩繁,容易遗忘,最好能 够闭上眼睛的时候,眼前出现完整的知识体系。 (3)问题法:将自己所学的知识总结成问题写出来,每章的主标题和副标题都是很好 的出题素材。尽可能把所有的知识要点都能够整理成问题。 二、学*笔记的整理方法 (1)第一遍学*教材的时候,做笔记主要是归纳主要内容,最好可以整理出知识框架 记到笔记本上,同时记下重要知识点,如假设条件,公式,结论,缺陷等。记笔记的过程可 以强迫自己对所学内容进行整理,并用自己的语言表达出来,有效地加深印象。第一遍学* 记笔记的工作量较大可能影响复*进度, 但是切记第一遍学*要夯实基础, 不能一味地追求 速度。第一遍要以稳、细为主,而记笔记能够帮助考生有效地达到以上两个要求。并且在后
第 2 页 共 2 页

凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务! 期逐步脱离教材以后, 笔记是一个很方便携带的知识宝典, 可以方便随时查阅相关的知识点。 (2)第一遍的学*笔记和书本知识比较相*,且以基本知识点为主。第二遍学*的时 候可以结合第一遍的笔记查漏补缺, 记下自己生疏的或者是任何觉得重要的知识点。 再到后 期做题的时候注意记下典型题目和错题。 (3)做笔记要注意分类和编排,便于查询。可以在不同的阶段使用大小合适的不同的 笔记本。 也可以使用统一的笔记本但是要注意各项内容不要混杂在以前, 不利于以后的查阅。 同时注意编好页码等序号。 另外注意每隔一定时间对于在此期间自己所做的笔记进行相应的 复印备份,以防原件丢失。统一的参考书书店可以买到,但是笔记是独一无二的,笔记是整 个复*过程的心血所得,一定要好好保管。 八、北邮翻译硕士(MTI)考研复*指导 1.基础英语: 基础英语选择题考的特别细致,没有专门的教材,还是重在*时积累,凯程老师特别重 视对于考生基础知识的积累。 凯程老师会对考生的阅读理解进行系统的训练。 阅读理解也是 偏政治,偏“文”,凯程老师会重点训练学生的阅读速度和锻炼对长句子的理解能力,针对 阅读答题技巧,凯程老师建议同学在作文方面可以拿类似的 GRE 题目多练练手。凯程老师 最后为大家总结一下,可以多积累类似于套路的句子和词汇,相信 GRE 范文上应该有挺多 的,针对作文这方面,凯程老师也会对考生进行一系列的训练。 2.翻译英语: 对于翻译英语这门课凯程老师建议如下: 翻译硕士 (MTI) 基础这门课是需要下功夫的, 英汉词条互译的部分完全需要你的积累, 主要是词汇量和分析抓取能力。 凯程老师会对学生 的这两个方面进行很完善的训练。 词组互译:大多考的都很常见,所以多看看中英文的报纸还是有好处的。 英汉: 对文章的背景有一定的了解是最好的, 如果没有, 就需要体现出自身的翻译素养。 翻译也要注意文风,语气之类的,要符合原文的风格。 凯程老师也很重视答题技巧, 在此凯程名师友情提示大家, 最好在开头就能让老师看到 你的亮点, 不管怎样至少留下个好印象。 不管风格怎么变, 翻译功底扎实, 成绩都不会太差。 所以还是提高自己翻译水*,才能以不变应万变。 3.百科: 先说说名词解释。这道题考得知识面很全,可能涉及到天文、地理、历史、法律、政治、 中外文学、中外文化、音乐、翻译专有名词等,准备起来比较棘手,但是凯程老师会给学生 准备好知识库,方便学生复*。百科的准备,一要广泛,二要抓重点,尤其要重视学校的参 考书目,同时凯程也会提供凯程自己的教材及讲义来帮助大家。 接下来是应用文写作。其实这个根本不用担心,常出的无非是那几个:倡议书、广告、 感谢信、求职信、计划书、说明书等,到 12 月份再看也不晚。但要注意一点,防止眼高手 低,貌似很简单,真到写的时候却写不出来,所以还是需要练*的,凯程老师会在学生复* 过程中对应用文的写作进行系统的训练。另外,考试的时候也要注意格式、合理性,如果再 加上点文采,无异于锦上添花。 最后说说大作文。这个让很多同学担心,害怕到考场上无素材可写,或者语言生硬,拼 凑一篇,毕竟大学四年,写作文的机会很少,早没有手感了。所以,凯程老师会针对这种情 况,让考生从复*开始时,就进行写作训练,同时也会为考生准备好素材。 最后,注意考场上字体工整,不要乱涂乱画,最好打上横线,因为答题纸一般是白纸。 九、如何调节考研的心态 稳定的心态:其实我觉得只要做到全力以赴,然后中间不徘徊、不彷徨,认定目标,心
第 3 页 共 3 页

凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务! 态基本上都是稳定的, 成功的学生, 除了刚开始纠结于考不考得上这个问题紧张心绪不稳定 之外,后来都挺稳定的,至少从表面上看上去是这样的,或许内心深处还是不太稳定的,而 且偶尔还是会出现抓狂的情况,不过很快就好了。 效率与时间:要记住效率第一,时间第二,就是说在保证效率的前提下再去延长复*的 时间,不要每天十几个小时,基本都是瞌睡昏昏地过去的,那还不如几小时高效率的复*, 大家看高效的学生,每天都是六点半醒,其实这到后面已经是一种*惯,都不给自己设置闹 铃,自然醒,不过也不是每天都能这么早醒来,一周两周都会出现一次那种睡到八九点的情 况,我想这是身体的需要的,所以从来也不刻意强制自己每天都准时起来,这是我的想法, 还有就是当你坐在桌前感觉学不动的时候,出去听听歌或者看看新闻啥的放松放松。 坚定的意志:考研是个没有硝烟的持久战,在这场战争中,你要时刻警醒,不然随时都 会有倒下的可能。而且,它不像高考那样,每天都有老师催着,每个月都会有模拟考试检验 着。 所以你不知道自己究竟是在前进还是在退步、 自己的综合水*是在提高还是下降。 而且, 和你一起的研友基本都没有跟你考同一个学校同一个专业的, 你也不知道你的对手是什么水 *。很长一段时间,都感觉不到自己的进步。可能你某年的真题做了 130 多分,然后你觉得 自己的水*很高了,但你要知道,也有很多人做了 135 多分,甚至 140,所以这是考研期间 很大的一个*6遥Ω迷谧约旱氖只衾植シ牌骼锎嬉恍┨乇鹄镜母枨菹⑵诩 可以听听,让自己疲惫下来的心理瞬间又满血复活。在凯程,不断有测试,有排名,你就知 道自己处于什么位置,找到差距,就能充足能量继续复*。 最后,无论以何种方法复*,考生都要全身心投入,这样才能取得好成绩。相信广大考 生对于北邮翻译硕士(MTI)都有自己的理解,也希望以上内容能够给考生带来帮助。凯程 考研祝大家考研顺利!

小提示:目前本科生就业市场竞争激烈,就业主体是研究生,在如今考研竞争日渐激烈的情 况下,我们想要不在考研大军中变成分母,我们需要:早开始+好计划+正确的复*思路+好 的辅导班(如果经济条件允许的情况下)。2017 考研开始准备复*啦,早起的鸟儿有虫吃, 一分耕耘一分收获。加油!

第 4 页 共 4 页




友情链接: